资讯

美国总统特朗普6月25日在海牙北约峰会之后举行的记者会上谈到了伊朗问题。他说,美军的打击行动非常成功,将使伊朗核项目多年消失不见。特朗普还说,他相信以色列和伊朗停火后,两国间的战火不会重燃。
以色列和伊朗之间的空战给美国外交造成的最大损失之一,就是美国对乌克兰战争的关注度和媒体报道量有所下降。尽管双方持续交换战俘和死者遗体,但自 6 月初在伊斯坦布尔开启的和平谈判仍无进展。
Australian Deputy Prime Minister Richard Marles arrives to Social Dinner of the NATO Summit, at Palace Huis ten Bosch in The ...
While the "Daddy" joke went viral, the actual summit yielded little of substance. Media outlets noted that the fawning "Daddy" joke ended up stealing the spotlight, underscoring a sobering reality: ...
俄罗斯对乌克兰的入侵,一直是近期北约峰会的主要议题,但在周三结束的今年年度会议上,这一议题似乎已从优先事项中滑落。乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基不像往年那样受到热烈欢迎,甚至都不是会议的焦点。
US President Donald Trump said on Wednesday that the United States will hold talks with Iran next week. "We're going to talk ...
记者: 据报道,6月24日至25日北约在海牙举行峰会,指责“中国在俄乌冲突中给予俄关键性支持”,对南海、东海、台海问题表达关切。北约秘书长近日称,中国正大幅增强军力,打造全球最大规模海军并扩充核武库,北约需筑牢印太伙伴关系,应对中国军事挑战。请问发言人有何评论?
以下是一篇反映美国政府政策立场的社论: 在荷兰海牙举行的北约峰会上,唐纳德·特朗普(Donald ...
In un clima di crescente tensione internazionale, i leader della NATO hanno finalmente trovato un accordo che potrebbe davvero cambiare le carte in tavola per la sicurezza collettiva in Europa. Durant ...
北约峰会(NATO Summit)于6月24~25日召开两天,在这短暂的时间里,乌克兰总统(Volodymyr Zelenskyy)终于找到机会与美国川普(Donald Trump)会晤,双方的会谈细节尚未公布,不过气氛是正向的,没有再发生龃龉。NBC报导 ...
Britain will purchase 12 new F-35A fighter jets capable of carrying nuclear bombs to join NATO's nuclear mission, British ...
Il secondo giorno del summit NATO a Den Haag si è rivelato cruciale per la definizione delle strategie future in materia di sicurezza europea. Mentre i leader si confrontano su questioni fondamentali ...