资讯

China's 2025 summer box office revenue has exceeded 10 billion yuan (about 1.4 billion U.S. dollars) as of Monday, with local ...
Animation has also been a breakout category. "Nobody," a spinoff from the acclaimed "Yao-Chinese Folktales" animation series, ranks second on the summer chart, raking in more than 1 billion yuan since ...
今年夏天,中国电影《南京照相馆》荣登票房榜首,引发了一场反思浪潮,尤其在年轻观众中反响强烈。他们意识到,尽管这场创伤事件已过去80多年,但仍在持续影响着中国的民族认同和世界地位。
本以为暑期档硝烟弥漫,结果一部《浪浪山小妖怪》杀出重围,上映7天票房就突破了3亿! 谁能想到,这群“小妖怪”的故事,竟然如此深入人心? 一条关于电影英文名的讨论,瞬间引爆了社交媒体。 难道,这部电影的成功,仅仅是因为“情怀”吗? 《浪浪山小妖怪》的英文名之谜 《浪浪山小妖怪》的英文名,你可能已经知道了,是 Nobody。 为什么是 Nobody? 细品之下,你会发现这个词简直是点睛之笔。 Nobo ...
在海外市场,《超人》目前票房为 2.48 亿美元,比《蝙蝠侠》的 4.02 亿少了约 1.54 亿美元。而这并非蝙蝠侠首次在票房上碾压超人。扎克·施奈德的《钢铁之躯》虽然北美票房2.91亿美元超过诺兰《蝙蝠侠:侠影之谜》的2.06亿,但后者成功重启了整个系列,而亨利·卡维尔的超人形象则始终受到场外因素困扰。
The international influence of films is an important criterion in evaluating the potency of a country's film industry, said Wang Jun, president of Shanghai Film Group. Its Shanghai Animation Film ...
【相片褪色 记忆不灭】电影《南京照相馆》上映以来票房与口碑一路攀升。影片通过纪念世界反法西斯战争胜利来铭记历史,以照片为切入点提醒世人珍惜和平,反对战争罪行。在二战结束八十年后的今天,一些扭曲的历史叙事仍旧存在。在本期#新闻开放麦#中,CGTN评论编辑李超然回顾影片如何回应这些误导性言论,思考普通人应该如何去看待这段历史。 The film "Dead to Rights" has been ga ...
【《南京照相馆》票房破22亿元:用光影铭记永不褪色的历史】今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,多部相关题材文艺作品陆续亮相。其中,电影《#南京照相馆#》票房已突破22亿元。影片以独特视角唤醒民族记忆,照片会泛黄,但历史的真相永远清晰。跟随CGTN记者@Oliviaho_ 来到观影现场,聆听跨越时代的情感共鸣。#世界反法西斯战争胜利80周年#This year marks the ...
截至北京时间8月3日,根据猫眼票房数据,《F1:狂飙飞车》(以下简称《F1》)在中国大陆的累计票房已经达到3.92亿元,对体育类电影来说已经是上佳成绩;而据Box Office Mojo数据,影片全球票房更达5.3亿美元(约合人民币38.16亿元)。
自2019年凭借《小丑》创下全球10.74亿美元票房、并斩获奥斯卡最佳男主角后,华金·菲尼克斯仿佛遭遇超自然诅咒,五年间主演的五部电影,无一例外遭遇票房滑铁卢。
Shanghai Composite Index hits 10-year high on Monday, with gross A-shares market cap surpassing CNY100 trillion; China’s economy remains steady despite July data dip. The Shanghai Composite Index ...