资讯

Ma attenzione: sono grata per tutto questo. Perché ora sono una donna forte.” Le sue parole risuonano come un inno alla resilienza, evidenziando come le esperienze negative possano forgiarci in modi ...
拉维补充说,两国领导人还讨论了东盟-印度自由贸易协定。“双方还探讨了多边领域合作与地区安全问题。莫迪总理祝贺马来西亚成功担任东盟轮值主席国, 欢迎其继续支持强化东盟-印度全面战略伙伴关系,并对东盟-印度自贸协定完成审议表示欢迎。 ” ...
此外,这种效应并不局限于特定的政治派别。不论是阴暗性格还是情感极化,既不专属于左翼,也不专属于右翼。不过,研究人员指出,“阴暗人格特质似乎在专制者和民粹主义者中尤为普遍,这也提示我们,强硬型领导人、民主制度的削弱以及情感极化之间,可能存在危险的交集。
La situazione a Gaza è diventata un vero e proprio dramma, dove le immagini delle distruzioni non raccontano solo la perdita di case, ma anche un futuro rubato a bambini innocenti. Ogni giorno, queste ...
西藏流亡精神领袖达赖喇嘛星期日(7月6日)在印度达兰萨拉庆祝了他的90岁诞辰。稍早,美国国务卿马尔科·卢比奥发表声明,代表美国向达赖喇嘛表示祝福,并支持藏人“不受干涉地自由选择并敬拜宗教领袖的能力”。上星期,达赖喇嘛说,寻访和认证达赖喇嘛转世灵童事宜 ...
数月来,双方为在7月9日美国加征更高关税前达成协议进行了密集谈判。然而,印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)领导的政府近期在谈判中采取了更谨慎的立场,因其在保护具有政治敏感性的农业部门方面面临日益增大的压力。
越通社驻法国记者报道,当地时间7月7日,第47届联合国教科文组织世界遗产委员会会议(世界遗产大会)在法国巴黎联合国教科文组织总部开幕。本届大会将审议30项申遗项目以及2项已列入《世界遗产名录》的遗产地边界重大调整提案。
Rio de Janeiro/ New Delhi, July 7 (UNI) In a significant diplomatic engagement on the sidelines of the 17th BRICS Summit, Prime Minister Narendra Modi met with Cuban President Miguel Díaz-Canel Bermúd ...
过去两个多星期,由意大利C.M. Lerici基金会主任帕特里齐娅·佐莱塞博士(Dr. Patrizia Zolese)带领的意大利与越南考古专家小组在广南省美山世界文化遗产核心区的L组塔群展开科学清理和分层发掘工作。
Berdasarkan pengalaman atau pemerhatian semasa berurusan dengan BERNAMA, sila beri maklum balas kepada pernyataan-pernyataan yang berikut dalam konteks semasa. Kami menghargai maklum balas yang jujur ...
BERNAMA, Pertubuhan Berita Nasional Malaysia merupakan Peneraju dalam perkhidmatan berita dan maklumat mempelawa calon ...