资讯
As an idiom, “hanging by a thread” comes from the Greek legend popularly known as the Sword of Damocles, as TheIdioms.com ...
Anyways, the earliest media citation of “getting their ducks in a row” is this, according to TheIdioms.com: The earliest ...
At the drop of the hat, literally, the race or fight commences. Immediately, that is, without delay. Likewise, figuratively, ...
世博肯尼亚馆迎来“狮子王”和“犀牛宝宝” 位于上海世博会非洲联合馆内的肯尼亚馆7日迎来了两位特别“嘉宾”——来自非洲大草原的“狮子王”和“犀牛宝宝”。 >>更多 大山:从洋笑星到世博加拿大馆总代表 以说相声走红中国的加拿大人大山,早已是中国百姓熟知的明星人物。但你知道吗 ...
每日一词 | 高水平战略性中马命运共同体 4月16日,国家主席习近平同马来西亚总理安瓦尔在布特拉加亚总理官邸举行会谈。习近平就建设高水平战略性中马命运共同体提出三点意见。
【双语财讯】“中国造”体育用品出口火热 中国已成为全球最大体育用品出口国 全球范围内的体育用品贸易在过去近30年里增长了近3倍,而在这30年间,中国已成为全球最大的体育用品出口国。
今年春晚,莫文蔚演唱的那一首《当你老了》让无数人感动。这首诗是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)的作品,他曾经对一位朋友说:“我所有的诗,都献给毛特·岗。”这一首《当你老了》,让我们看到了诗人伟大的爱情。 原文: When you are old When you are old and grey and full of sleep, And ...
为介绍共建“一带一路”10年来取得的成果,进一步增进国际社会的认识理解,推进共建“一带一路”高质量发展,让“一带一路”惠及更多国家和人民,国务院新闻办公室10日发布《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书。 双语君为大家整理出以下16个关键词,一起来学习吧 ...
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的 ...
双语编辑部实习生 所属部门:双语编辑部 性别: 不限 年龄: 不限 工作经验: 不限 学历: 本科及其以上 外语语种及水平: 英语专业8级或同等水平 在岗时间:不少于3个月,每周不少于3天 工作地点:北京 ...
中国日报网英语点津新闻热词,密切关注国内外新闻动向,从中选取热门词汇,以中英文配例句的形式将其介绍给读者。 2015-01-26 10:08 对于当地政府禁止bacon smoking(熏制腊肉)的做法,网友纷纷指责达州市政府shifting the blame ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果